Re: Nuova avventura....il mondo Giapponese
Ciao mitico č una vita che non ci vediamo.
Nooo non sono impazzito io ho avuto sempre la scimmia per l' oriente e ora che studio Ju Jutsu e prima o poi andrņ anche in giappone, mi sono voluto imbarcare in questa nuova avventura.
Dunque, Estro non si puņ tradurre letteralmente...come molte parole straniere, questo perchč i giapponesi non hanno un vocabolario ma un sillabario, e quindi consonanti attaccate "str" non si possono tradurre e bisogna metterci vocali in mezzo cercando il suono migliore.
Ad esempio si potrebbe tradurre "Esotoro" oppure "Esuturo" o qualsiasi altra combinazioni. Ad esempio anche il mio nome (non il mio nick) non si puņ tradurre benissimo perchč ha consonanti attaccate.
Comunque ti lascio qui la traduzione di Estro inteso come Esutoro=エストロ
|